Confía en un profesional formado en lo que necesitas.

Conoce cuáles son mis especializaciones

Trabajo con varios idiomas como francés, italiano, inglés y español, lo que me permite ayudarte con una amplia variedad de proyectos. Entre mis especializaciones, se destaca:

traducción jurídica

La traducción jurídica, como ya indica su nombre, se basa en la traducción de cualquier tipo de documento que contenga información jurídica. Como pasa con otro tipo de traducciones especializadas, para la traducción jurídica se requiere un traductor profesional especializado y experto en este campo. Un traductor especializado en lenguaje jurídico y en la traducción de textos oficiales

traducción de páginas web

Encontrar al mejor traductor de páginas web no siempre es sencillo. No vale cualquiera. Hay que optar por profesionales de la traducción que sean expertos en el idioma al que se vaya a traducir la página. Es por eso por lo que contar con empresas de traducción de páginas web es imprescindible, sobre todo si se quiere un trabajo profesional y de calidad.

traducción de contenido digital & marketing

En marketing, la cultura es un elemento fundamental a tener en cuenta. Sin embargo, no es el único. La emoción también desempeña un papel decisivo a la hora de adquirir un producto o acudir a un servicio, ya que, si el consumidor se siente identificado con los valores que la marca promueve, hay más probabilidades de que la elija en vez de a otra. Además, provocar sensaciones en el público objetivo vende mucho más que, por ejemplo, ofrecerle una “ficha técnica” del producto, pues el ser humano es pura emoción. Se trata de una tarea que debe realizar un traductor con exhaustivo conocimiento de la cultura meta